Folktinget har begärt ett utlåtande av mig om vissa frågor som är relaterade till beaktandet av
de språkliga rättigheterna vid reformen av kommunstrukturen. Som mitt utlåtande anför jag
Grundlagens bestämmelser om ändringar av kommunindelningen
Enligt 121 § 1 mom. i grundlagen är Finland indelat i kommuner, vilkas förvaltning ska
grunda sig på självstyrelse för kommunens invånare. I 122 § 2 mom. i grundlagen förutsätts
åter att bestämmelser om grunderna för kommunindelning utfärdas genom lag. För
närvarande är 2009 års kommunindelningslag (1698/2009) i kraft.
Lagstiftarens rätt att med stöd av 122 § 2 mom. i grundlagen föreskriva om grunderna för
kommunindelningen genom lag är dock inte obegränsad utan vid utövandet av den ska de
övriga bestämmelserna i grundlagen beaktas, såsom bestämmelserna om en ändring av den
administrativa indelningen (122 § 1 mom.) och om de grundläggande språkliga rättigheterna
(17 §). Den förstnämnda bestämmelsen lyder som så: ”När förvaltningen organiseras ska en
indelning i sinsemellan förenliga områden eftersträvas så att den finsk- och svenskspråkiga
befolkningens möjligheter att erhålla tjänster på det egna språket tillgodoses enligt lika
grunder.” Bestämmelsen ska tillämpas på alla administrativa områdesindelningar, d.v.s. inte
bara på statens region- och lokalförvaltning utan också på kommunalförvaltningen. Den har
på så vis samma tillämpningsområde som 50 § 3 mom. i 1919 års regeringsform som tidigare
tillämpades vid ändringar av administrativa indelningar. Bestämmelsen i regeringsformen var
mer detaljerad än den i 122 § 1 mom. i grundlagen. Enligt regeringsformen skulle vid
nyreglering av förvaltningsområdens gränser ”iakttagas, att dessa, där förhållandena det
medgiva, bliva enspråkiga, finsk- eller svenskspråkiga, eller att åtminstone minoriteterna med
annat språk inom desamma bliva möjligast små".
Uttrycket ”ska … eftersträvas” som används i 122 § 1 mom. i grundlagen kan tolkas så att
bestämmelsen inte är absolut bindande i fråga om de delar som gäller beaktandet av
språkförhållandena. Det är ändå motiverat att anse att uttrycket ”ska … eftersträvas” gäller
förenliga förvaltningsområden och inte likabehandling av den finsk- och svenskspråkiga
befolkningen. Den här tolkningen underbyggs av att det har bestämts särskilt och förpliktande
om likabehandling i den andra meningen i 17 § 2 mom. i grundlagen. I den här bestämmelsen
sägs att ”det allmänna ska tillgodose landets finskspråkiga och svenskspråkiga befolknings
kulturella och samhälleliga behov enligt lika grunder”. I regeringens proposition till
riksdagen med förslag till ändring av grundlagarnas stadganden om de grundläggande fri- och
rättigheterna konstaterades att ”stadgandet förutsätter vid sidan av denna formellt jämställda
behandling av språken också att den faktiska jämlikheten mellan den finsk- och
svenskspråkiga befolkningen tryggas” och att ”stadgandet har betydelse t.ex. för ordnandet av
samhällsservice samt skol- och andra bildningsförhållanden och informationsförmedling på
det egna språket” (RP 309/1993 rd, s. 65).
Lagrummet 122 § 1 mom. i grundlagen måste därför tolkas med utgångspunkt i 17 § 2 mom.
vilket gör bestämmelsen juridiskt bindande till de delar som gäller språklig jämlikhet. Den
här tolkningen motsvarar även regeringens proposition till ny grundlag. I detaljmotiveringen
till 122 § 1 mom. i grundlagen hänvisade regeringen särskilt till 17 § 2 mom. Regeringen
framhöll att det är viktigt att ”förvaltningen organiseras med beaktande av de grundläggande
språkliga rättigheterna … samt att den tryggar den svensk- och finskspråkiga befolkningens
möjligheter att bli betjänad på sitt eget språk”. (RP 1/1998 rd, s. 177). Till det här uttalandet i
förarbetet till grundlagen har sedermera hänvisats bl.a. i grundlagsutskottets utlåtande
37/2006 rd om lagen om en kommun- och servicestrukturreform liksom i utlåtandet om
revideringen av regionförvaltningen 21/2009 rd. I det senare utlåtandet hänvisade utskottet
också till det som regeringen framhöll i regeringens proposition till ny grundlag vilket har
följande lydelse: ”Grundlagens 17 § förutsätter i sin tur inte bara att språken ska behandlas
formellt lika utan också att den faktiska jämlikheten mellan finskspråkiga och svenskspråkiga
garanteras bland annat när samhällelig service organiseras”.
Dessutom har den grundläggande rättighet som avses i den första meningen i 17 § 2 mom. i
grundlagen betydelse vid ändringar av områdesindelningen. I det här lagrummet i grundlagen
sägs att ”var och ens rätt att hos domstol och andra myndigheter i egen sak använda sitt eget
språk, antingen finska eller svenska, samt att få expeditioner på detta språk ska tryggas
genom lag”. De bestämmelser som förutsätts i 17 § 2 mom. i grundlagen finns för närvarande
I 122 § 1 mom. i grundlagen finns i själva verket två bestämmelser. Den första av dem gäller
en strävan efter en indelning i sinsemellan förenliga områden. Den språkliga utformningen
låter förstå att man på grundval av tungt vägande aspekter kan göra avkall på förenligheten.
Den andra bestämmelsen gäller däremot beaktandet av den språkliga jämlikheten och blir å
sin sida absolut bindande på grundval av bestämmelserna i 17 § i grundlagen vilka gäller de
språkliga rättigheterna. Dessutom måste man vid tolkningen fästa uppmärksamhet vid de här
två bestämmelsernas inbördes förhållande vilket även grundlagsutskottet konstaterade i sitt
betänkande om regeringens proposition till ny grundlag. Utskottet framhöll vid bedömningen
av 122 § i grundlagen att de språkliga förhållandena kan vara ett sådant särskilt skäl som
berättigar till avsteg från i och för sig förenliga områden. Enligt utskottet betyder detta bland
annat att om en administrativt fungerande områdesindelning kan definieras på flera
alternativa sätt, förutsätter skyldigheten att tillgodose de grundläggande rättigheterna att man
väljer det alternativ som bäst tillgodoser de grundläggande språkliga rättigheterna. (GrUB
Grundlagsutskottet hänvisade i sitt utlåtande om revideringen av regionförvaltningen 21/2009
rd till de uttalanden som i förarbetet till grundlagen framlades om 122 § 1 mom. Enligt
utskottet betyder den tolkning som det framlägger om de två bestämmelserna i 122 § 1 mom.
i sitt betänkande 10/1998 rd ”bland annat att om en administrativt fungerande
områdesindelning kan definieras på flera alternativa sätt, förutsätter skyldigheten att
tillgodose de grundläggande rättigheterna att man väljer det alternativ som bäst tillgodoser de
grundläggande språkliga rättigheterna”. Grundlagsutskottet lade särskild vikt vid det faktiska
tillgodoseendet av de språkliga rättigheterna och bedömde ur den här synvinkeln en situation
där till ett omfattande geografiskt verksamhetsområde hör endast en tvåspråkig kommun:
Det finns risk för att möjligheterna för dem som hör till en språklig minoritet att få tillgång till tjänster på sitt eget språk, liksom också deras möjligheter till medinflytande i den regionala förvaltningen över lag, ställs på spel inte minst om den språkliga minoriteten blir en mycket liten grupp i periferin. I princip är åtminstone det ett problem ur grundlagssynvinkel om det bara finns en enda tvåspråkig kommun inom en myndighets eller centrals verksamhetsområde.
I sitt utlåtande om revideringen av regionförvaltningen 21/2009 rd underströk
grundlagsutskottet också att de grundläggande språkliga rättigheterna måste vägas in redan
när en områdesindelning och ändringar i den bereds. Enligt utskottet var det i samband med
totalreformen av den statliga regionförvaltningen viktigt att göra en grundlig bedömning av
hur olika tänkbara områdesindelningar tillgodoser den finskspråkiga och den svenskspråkiga
befolkningens faktiska möjligheter att få tjänster på sitt eget språk i enlighet med grundlagens
krav. Det är befogat att ställa samma krav även på reformen som gäller kommunstrukturen.
Grundlagsutskottet underströk i sitt betänkande som gällde grundlagen 10/1998 rd betydelsen
av de språkliga rättigheterna även när det med stöd av 122 § 2 mom. i grundlagen utfärdas
bestämmelser genom lag om kommunindelningen. Utskottet fann ”det viktigt att det i
lagstiftningen beaktas att ändringar i kommunindelningen inte får påverka kommunens
språkliga ställning eller försämra språkgruppernas möjligheter att klara sig på sitt eget språk.”
Utlåtandet ger uttryck för den premiss som enligt grundlagen ska följas i lagstiftningen som
reglerar kommunindelningen och i de beslut som fattas med stöd av den, och som innebär att
man ska undvika sådana ändringar av kommunindelningen vilka påverkar kommunernas
språkliga ställning. Genom det betonas även principen om att ändringar inte får “försämra
språkgruppernas möjligheter att klara sig på sitt eget språk”.
År 1998 anslöt sig Finland till den inom Europarådetupprättade europeiska stadgan om
landsdels- eller minoritetsspråk (FördrS 23/1998). Även i den förutsätts det att man beaktar
de språkliga rättigheterna vid administrativa områdesindelningar. I artikel 7 (1) i stadgan
räknas upp de principer i fråga om landsdels- eller minoritetsspråk inom de territorier där
sådana språk används, och i enlighet med situationen för varje språk, vilka parterna ska
bygga sin politik, lagstiftning och praxis på. Till de här principerna hör “respekt för det
geografiska området för varje landsdels- eller minoritetsspråk för att trygga att gällande eller
ny administrativ indelning inte utgör hinder mot främjande av ifrågavarande landsdels- eller
minoritetsspråk” (punkt b). Finland har vid ratificeringen förbundit sig att tillämpa stadgan
också på det svenska språket “i form av ett officiellt språk som i mindre utsträckning talas i
Finland”. Bestämmelserna i Finlands grundlag ska tolkas så att de står i samklang med de
skyldigheter som framgår av stadgan. Skyldigheten som det föreskrivs om i artikel 7(1b)
stärker de slutsatser som jag ovan dragit om 122 § 1 mom. och 17 § i grundlagen.
Hur reformen av kommunstrukturen eventuellt inverkar på kommunernas språkliga ställning och invånarnas språkliga rättigheter
Bestämmelser om de kriterier med stöd av vilka statsrådet beslutar om kommunerna är en-
eller tvåspråkiga finns i dag i 5 § 2 mom. i språklagen. Reformen av kommunstrukturen kan
leda till följande slags ändringar av kommunernas språkliga ställning och av
kommuninvånarnas språkliga rättigheter:
(1) en enspråkigt svensk kommun blir en del av en tvåspråkig kommun med
(2) en enspråkigt svensk kommun blir en del av en tvåspråkig kommun med
(3) en enspråkigt svensk kommun blir en del av en enspråkig kommun med
(4) en tvåspråkig kommun med svenska som majoritetsspråk blir en del av en tvåspråkig
Alla de här ändringarna inverkar på de svenskspråkiga invånarnas språkliga rättigheter.
Framför allt när en enspråkigt svensk kommun och en tvåspråkig kommun ändras till en
enspråkigt finsk kommun försvagas tillgodoseendet av de rättigheter som tryggas med stöd
av 17 § 2 mom. i grundlagen. Det här gäller i första hand rätten att hos domstol och andra
myndigheter i egen sak använda sitt eget språk och att få expeditioner på detta språk.
Huvudregeln i enlighet med 12 § 2 mom. och 19 § 1 mom. i språklagen är att enspråkiga
myndigheter använder myndighetens språk som handläggningsspråk i förvaltningsärenden
och handlingar som myndigheten utfärdar i ärendena skrivs på det här språket. Enligt 20 § 3
mom. i lagen ska en enspråkig kommunal myndighet på begäran ge parten en avgiftsfri
officiell översättning av en expedition i ärenden som väcks av myndigheten och som direkt
gäller grundläggande rättigheter för parten eller någon som är i hans eller hennes vård eller
om myndigheten ålägger honom eller henne någon skyldighet. I exempelvis
ansökningsärenden som väcks av en part och som gäller sociala förmåner gäller inte rätten till
Även bestämmelsen i 23 § i språklagen om att betjäna allmänheten på finska och svenska
gäller endast tvåspråkiga myndigheter. De kommunala bolagens skyldighet att betjäna och
informera allmänheten på finska och svenska gäller enligt lag också endast bolag där en eller
flera tvåspråkiga kommuner eller kommuner med olika språk har bestämmanderätt (24.1 §).
Svenskspråkiga förtroendevalda i en enspråkigt finsk kommun har inte heller längre rätt att
använda svenska vid sammanträden och i skriftliga yttranden eller ställningstaganden som
fogas till protokollet eller ett betänkande (28 §) och fullmäktiges möteskallelser och protokoll
Såsom det har framgått av det ovan anförda har grundlagsutskottet betonat betydelsen av det
faktiska tillgodoseendet av de språkliga rättigheterna. Grundlagsutskottet framhöll i sitt
utlåtande om revideringen av regionförvaltningen 21/2009 rd att det med tanke på grundlagen
är problematiskt med en situation där den språkliga minoriteten blir en mycket liten grupp i
periferin. Utskottets bedömning om att “det finns risk för att möjligheterna för dem som hör
till en språklig minoritet att få tillgång till tjänster på sitt eget språk, liksom också deras
möjligheter till medinflytande i den regionala förvaltningen över lag, ställs på spel inte minst
om den språkliga minoriteten blir en mycket liten grupp i periferin”, kan vara av betydelse
också vid ändringar av kommunindelningen. Det här gäller förutom en ändring av
kommunens språkliga ställning också situationer där en tvåspråkig kommun förblir
tvåspråkig men där de svenskspråkigas andel blir markant mindre med tanke på det faktiska
tillgodoseendet av de språkliga rättigheterna.
De språkliga rättigheterna, som det i enlighet med det som föreskrivs i 17 § 2 mom. i
grundlagen finns noggrannare bestämmelser om i språklagen, är inte absoluta rättigheter som
inte alls kan begränsas eller vars tillgodoseende under inga omständigheter kan försvagas. De
är dock i grundlagen fastslagna principer vilket accentuerar att de är av vikt. De omfattas av
den premiss som grundlagsutskottet betonade såväl i sitt betänkande om grundlagen som i sitt
utlåtande om revideringen av regionförvaltningen: ”om en administrativt fungerande
områdesindelning kan definieras på flera alternativa sätt, förutsätter skyldigheten att
tillgodose de grundläggande rättigheterna att man väljer det alternativ som bäst tillgodoser de
grundläggande språkliga rättigheterna”.
Hur reformen av kommunstrukturen eventuellt inverkar på den svenskspråkiga befolkningens
Såsom jag har konstaterat ovan förlorar svenskspråkiga kommunala förtroendevalda sin rätt
att använda sitt eget språk vid sammanträden och i skriftliga yttranden om en kommun ändras
till en enspråkigt finsk kommun. Fullmäktiges möteskallelser och protokoll skrivs då inte
heller längre på svenska. Förhållandet mellan kommunernas språkliga ställning och den
kommunala demokratin bör dock analyseras ur ett bredare perspektiv än enbart ur
perspektivet för de förtroendevaldas språkliga rättigheter.
Den kommunala självstyrelsen grundar sig redan utifrån den språkliga utformningen i 121 § 1
mom. i grundlagen på självstyrelse för kommunens invånare och såsom grundlagsutskottet i
utlåtandepraxisen har betonat ingår kravet på kommunal demokrati i den kommunala
självstyrelsen som tryggas i grundlagen. Dessutom ska det allmänna enligt 14 § 3 mom. i
grundlagen ”främja den enskildes möjligheter att delta i samhällelig verksamhet och att
påverka beslut som gäller honom eller henne själv”. Bildandet av större kommuner ökar
avståndet mellan det kommunala beslutsfattandet och kommuninvånarna. Man kan anse att
det här minskar kommuninvånarnas möjligheter till att utöva inflytande och att det på samma
gång försvagar den kommunala demokratin om man till reformen inte fogar nya
institutionella och tillvägagångsrelaterade lösningar som innebär nya möjligheter till att utöva
inflytande. I och med att traditionella kommuner upplöses bryts kommunala lojalitets- och
identitetsband vilket också kan leda till att den kommunala demokratin försvagas.
Demokratin kan inte heller på den kommunala nivån fungera om de personer som utövar den
inte känner samhörighet och om kommunens angelägenheter inte på ett reellt sätt upplevs
Man kan anta att den språkliga identiteten och samhörigheten framför allt i svenskspråkiga
och tvåspråkiga kommuner är ytterst viktiga faktorer för den lokala identifiering och det
lokala engagemang som den kommunala demokratin förutsätter. Med anledning av det här
bör som kriterier vid bedömningen av ändringar av kommunernas språkliga ställning
användas den kommunala självstyrelsen, som tryggas med stöd av 121 § i grundlagen, och
det däri ingående kravet på demokrati samt möjligheten att delta och utöva inflytande på det
sätt som det föreskrivs om i 14 § 3 mom. i grundlagen.
Vikten av de aspekter som gäller de språkliga rättigheterna vid reformen av
Reformen av kommunstrukturen har motiverats även med tillgodoseendet av de sociala och
kulturella grundläggande rättigheterna. I dagsläget ska kommunerna i första hand organisera
social-, hälso- och sjukvården för att tillförsäkra var och en tillräckliga social-, hälso- och
sjukvårdstjänster på det sätt som det föreskrivs om i 19 § 3 mom. i grundlagen. Kommunerna
ska dessutom enligt 16 § 2 mom. organisera förutom den grundläggande utbildningen, som
avses i 16 § 1 mom. i grundlagen, också annan än grundläggande utbildning liksom även ett
biblioteksväsende för att tillgodose de grundläggande kulturella rättigheterna och för att
trygga möjligheterna att utveckla sig själv på det sätt som avses i det här lagrummet i
grundlagen. I den offentliga debatten har det framhållits att ett flertal av de nuvarande
primärkommunerna är för små enheter med tanke på befolkningsunderlag och
skatteinkomster för att ordna tjänsterna som syftar till att tillgodose de sociala och kulturella
grundläggande rättigheterna. Det har dessutom hänvisats till den i 6 § i grundlagen fastslagna
principen om jämlikhet vilken har ansetts förutsätta att de tjänster som tillhandahålls för att
tillgodose de grundläggande rättigheterna ska ligga på ungefär samma nivå oberoende av
Argumentet som vädjar till de sociala och kulturella grundläggande rättigheterna är
betydelsefullt men dess statsförfattningsrättsliga relevans har en gräns. Även de språkliga
rättigheterna är grundläggande rättigheter, och om de planerade ändringarna av
kommunstrukturen, vilka motiveras med de sociala grundläggande rättigheterna, har en
försvagande inverkan på de språkliga grundläggande rättigheterna, så måste den betydelse
som de här grundläggande rättigheterna har vägas mot varandra. Vid avvägningen ska man
beakta de eventuella alternativ genom vilka det går att garantera ett sådant befolknings- och
finansieringsunderlag som organiseringen av tjänsterna förutsätter men som inte har en
likadan inverkan på de språkliga rättigheterna och den kommunala demokratin som de nu
planerade ändringarna av kommunindelningen har. I grundlagen har man särskilt berett sig på
ett alternativ av detta slag genom bestämmelsen i 121 § 4 mom. som lyder som så: ”Om
självstyrelse på större förvaltningsområden än kommuner bestäms genom lag”. Såsom det
framgår av regeringens proposition till ny grundlag (RP 1/1998, s. 176) håller bestämmelsen
uppsikt över administrativa områden som är ungefär lika stora som de nuvarande landskapen.
Ett alternativ till att bilda större kommuner och till att minska antalet kommuner kan också
vara en omvärdering av arbetsfördelningen mellan staten och kommunerna framför allt inom
I kommunindelningslagen finns bestämmelser om målen för utvecklande av
kommunindelningen och förutsättningarna för en ändring i kommunindelningen. Av 2 § i
kommunindelningslagen framgår följande: ”När kommunindelningen utvecklas är målet en
livskraftig och regionalt enhetlig kommunstruktur med en fungerande samhällsstruktur.
Målet är också att en kommun ska bestå av en pendlingsregion eller någon annan sådan
funktionell helhet som har ekonomiska förutsättningar och på personella resurser grundade
förutsättningar att svara för ordnandet och finansieringen av servicen för kommuninvånarna”.
Enligt 4 § 1 mom. i lagen kan kommunindelningen ändras, ”om ändringen förbättrar:
1) kommunens funktionella och ekonomiska förutsättningar att svara för ordnandet av service
eller kommunens funktionsförmåga i övrigt,
2) servicen eller levnadsförhållandena för invånarna i området,
3) verksamhetsmöjligheterna för näringarna i området, eller
4) samhällsstrukturens funktionsduglighet i området”.
I 4 § 4 mom. i kommunindelningslagen har det tagits med ett krav med utgångspunkt i 17 § 2
mom. i grundlagen vilket har följande ordalydelse: ”När kommunindelningen ändras ska den
finskspråkiga och den svenskspråkiga befolkningens möjligheter att erhålla tjänster på det
egna språket tillgodoses enligt lika grunder”.
I och med att de språkliga rättigheterna inte är absoluta kan man bli tvungen att väga dem
mot aspekter som talar för en begränsning av eller ett försvagande av tillgodoseendet av dem.
Utgångspunkten när principerna om de grundläggande rättigheterna och politiska aspekter av
det slag som räknas upp i 4 § 1 mom. i kommunindelningslagen vägs mot varandra är att de
förstnämnda ges företräde. De politiska aspekterna får i enlighet med det här endast realiseras
inom ramen för de gränser som principerna om de grundläggande rättigheterna sätter. Såsom
de allmänna förutsättningarna för att begränsa de grundläggande rättigheterna, vilka anförs i
grundlagsutskottets betänkande 25/1994, visar är utgångspunkten emellertid inte
undantagslös. En grundläggande rättighet kan begränsas på grundval av något som på ett
särskilt och väsentligt sätt ligger i samhällets intresse. Det här rubbar inte den
prioritetsordning som gäller när de olika aspekterna vägs mot varandra. Man utgår ifrån att de
aspekter som stödjer sig på grundlagen har högre prioritet. Ju djupare intrång på de
grundläggande rättigheterna det är fråga om desto mer vägande ska det som ligger i
samhällets intresse således vara. Dessutom ska man fästa uppmärksamhet vid de övriga
allmänna förutsättningarna för att begränsa de grundläggande rättigheterna, såsom
nödvändighet och relativitet. Enligt dem får man inkräkta på en grundläggande rättighet
endast om det är nödvändigt för att se till att omständigheten i fråga vilken ligger i samhällets
intresse realiseras och om övriga alternativ som på ett mer effektivt sätt tryggar den
grundläggande rättigheten inte står till buds. Även den inverkan som reformen av
kommunstrukturen har på tillgodoseendet av de språkliga rättigheterna förutsätter att
alternativ, t.ex. självstyrelse för landskapen och omfördelning av uppgifter, beaktas.
Begränsningarna av de grundläggande rättigheterna ska också stå i samklang med Finlands
internationella skyldigheter att trygga de mänskliga rättigheterna. Till de här hör följande
princip, som har slagits fast i stadgan om landsdels- eller minoritetsspråk: ”respekt för det
geografiska området för varje landsdels- eller minoritetsspråk för att trygga att gällande eller
ny administrativ indelning inte utgör hinder mot främjande av ifrågavarande landsdels- eller
Jag sammanfattar slutsatserna av den bedömning som jag framfört ovan på följande sätt:
1. Lagrummet 122 § 1 mom. i grundlagen ska tolkas med utgångspunkt i bestämmelsen
om de grundläggande språkliga rättigheterna i 17 § 2 mom. I enlighet med det här är
kravet på att vid områdesindelningar se till ”att den finsk- och svenskspråkiga
befolkningens möjligheter att erhålla tjänster på det egna språket tillgodoses enligt
lika grunder” en juridiskt bindande norm som också ska iakttas vid reformen som
2. Finland har anslutit sig till den europeiska stadgan om landsdels- eller minoritetsspråk
och har därför förbundit sig till att följa principen om “respekt för det geografiska
området för varje landsdels- eller minoritetsspråk för att trygga att gällande eller ny
administrativ indelning inte utgör hinder mot främjande av ifrågavarande landsdels-
3. Grundlagsutskottet underströk i sitt utlåtande om revideringen av statens
regionförvaltning att är viktigt att göra en grundlig bedömning av hur olika tänkbara
områdesindelningar tillgodoser den finskspråkiga och den svenskspråkiga
befolkningens faktiska möjligheter att få tjänster på sitt eget språk i enlighet med
grundlagens krav. Det är befogat att ställa samma krav även på reformen som gäller
4. Grundlagsutskottet har ansett att en samverkan mellan 122 § 1 mom. och 17 § i
grundlagen betyder ”bland annat att om en administrativt fungerande
områdesindelning kan definieras på flera alternativa sätt, förutsätter skyldigheten att
tillgodose de grundläggande rättigheterna att man väljer det alternativ som bäst
tillgodoser de grundläggande språkliga rättigheterna”. Förutom de övriga
omständigheterna förutsätter den inverkan som reformen av kommunstrukturen har på
de språkliga rättigheterna att reformen dryftas tillsammans med övriga alternativ,
såsom självstyrelse för landskapen och omfördelning av uppgifterna.
5. Grundlagsutskottet underströk i sitt betänkande som gällde grundlagen, som trädde i
kraft 2000, att det är ”viktigt att det i lagstiftningen beaktas att ändringar i
kommunindelningen inte får påverka kommunens språkliga ställning eller försämra
språkgruppernas möjligheter att klara sig på sitt eget språk.” Utlåtandet ger uttryck för
den premiss som av grundlagsfästa skäl ska följas i lagstiftningen som reglerar
kommunindelningen och i de beslut som fattas med stöd av den och som innebär att
man ska undvika sådana ändringar av kommunindelningen vilka påverkar
kommunernas språkliga ställning. Genom det betonas även principen om att ändringar
inte får “försämra språkgruppernas möjligheter att klara sig på sitt eget språk”.
6. I fråga om eventuella ändringar av kommunernas språkliga ställning innebär framför
allt en ändring av en enspråkigt svensk kommun och en tvåspråkig kommun till en
enspråkigt finsk kommun att tillgodoseendet av de rättigheter som tryggas med stöd
av 17 § 2 mom. i grundlagen försvagas.
7. Grundlagsutskottet framhöll i sitt utlåtande om revideringen av statens
regionförvaltning att det med tanke på grundlagen är problematiskt med en situation
där den språkliga minoriteten blir en mycket liten grupp i periferin. Utskottets
bedömning om att “det finns risk för att möjligheterna för dem som hör till en språklig
minoritet att få tillgång till tjänster på sitt eget språk, liksom också deras möjligheter
till medinflytande i den regionala förvaltningen över lag, ställs på spel inte minst om
den språkliga minoriteten blir en mycket liten grupp i periferin”, kan vara av
betydelse också vid ändringar av kommunindelningen. Det här gäller förutom en
ändring av kommunens språkliga ställning också situationer där en tvåspråkig
kommun förblir tvåspråkig men där de svenskspråkigas andel blir markant mindre
med tanke på det faktiska tillgodoseendet av de språkliga rättigheterna.
8. Man kan anta att den språkliga identiteten och samhörigheten framför allt i
svenskspråkiga och tvåspråkiga kommuner är ytterst viktiga faktorer för den lokala
identifiering och det lokala engagemang som den kommunala demokratin förutsätter.
Med anledning av det här ska som kriterier vid bedömningen av ändringar av
kommunernas språkliga ställning användas den kommunala självstyrelsen, som
tryggas med stöd av 121 § i grundlagen, och det däri ingående kravet på demokrati
samt möjligheten att delta och utöva inflytande på det sätt som det föreskrivs om i 14
9. Vid reformen av kommunstrukturen ska de språkliga rättigheterna som det förskrivs
om i 17 § 2 mom. och 122 § 1 mom. i grundlagen inte anses vara likvärdiga med
politiska aspekter av det slag som räknas upp i 4 § 1 mom. i kommunindelningslagen.
Man utgår ifrån att de aspekter som stödjer sig på grundlagen har högre prioritet. Om
en begränsning av de grundläggande rättigheterna dock motiveras med ett tillräckligt
vägande samhälleligt intresse, ska man även då bedöma nödvändigheten av
begränsningen i ljuset av de tillbudsstående alternativen som på ett bättre sätt tryggar
de grundläggande rättigheterna. Dessutom utgör Finlands internationella skyldigheter
att trygga de mänskliga rättigheterna ett absolut hinder för begränsningarna. Till dem
hör principen om ”respekt för det geografiska området för varje landsdels- eller
minoritetsspråk för att trygga att gällande eller ny administrativ indelning inte utgör
hinder mot främjande av ifrågavarande landsdels- eller minoritetsspråk”.
Working Group 4 Report - 2010 Report of the Working Group on the “Global Sickle Cell Disease Network” Chairs Isaac Odame , Hospital for Sick Children, Toronto Hani Atrash , Center for Disease Control, Atlanta Participants : Errol Alden , -American Academy of Pediatrics, Chicago Eiman Abdulramman , Atlanta, Georgia Margaret Bash , National Institute of Health, Bethes
M A T E R I A L S A F E T Y D A T A S H E E T INOVA Diagnostics, Inc. Revision Date: 03/04/10 9900 Old Grove Road San Diego, CA 92131 U.S.A. General information telephone number: 858/586-9900 Emergency telephone number: 858/586-9900 SECTION 1. - - - - - - - - - - - - - - - - - PRODUCT IDENTIFICATION - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - CATALOG #: 704615 NAME: QU